Dicebant mihi sodales,

si sepulchrum amicae visitarem,

curas meas aliquantufum fore levatas.

 

Le malheur est divers

c’est un vaste arc en ciel !

Dans le crépuscule,

elle traverse mes yeux,

Enseveli dans ma mélancolie,

j'invoque son nom

Et je frissonne et je pâlis à son approche

 

Dicebant mihi sodales,

si sepulchrum amicae visitarem,

curas meas aliquantufum fore levatas.

 

Je répète répète, quelque mot vulgaire

Une nuit entière 

à rêver sur le parfum d'une fleur

Et j'invoque son nom, j'invoque son nom

Et, comme dans un songe, elle apparait,

 

Dicebant mihi sodales,

si sepulchrum amicae visitarem,

curas meas aliquantufum fore levatas.

 

Elle ne dit pas un mot, et moi,

je ne bouge pas

Ses yeux sont sans vie,

et ses lèvres amincies.

Un sourire,

et ses dents se révèlent lentement

Blanches, luisantes, terribles,

qui me regardent fixement.

 

Dicebant mihi sodales,

si sepulchrum amicae visitarem,

curas meas aliquantufum fore levatas.

 

Les dents, ses dents.

Elles sont là, partout, visibles,

Longues, étroites, palpables devant moi

Un frisson, BRRRR ! ! !

Jamais je n'aurais du les voir

B comme Berenice,

qu' est-elle devenue ?…

 

B comme Berenice, qu’est-elle devenue ?…

 

Decibant mihi sodales,

si sepulchrum amicae visitarem,

curas meas aliquantufum fore levatas.

 

Unhappiness is miscellaneous,

ruling over the horizon like a wide rainbow.

Through the twilight,

she passes through my eyes

Buried within my melancoly,

I call upon her name

And I shiver and I grow pale as she comes closer

 

Decibant mihi sodales,

si sepulchrum amicae visitarem,

curas meas aliquantum fore levatas.

 

I repeat repeat, few crude words

a hole night,

as to dream over the perfume of a flower,

And I call upon her name,

I call upon her name

And, like in a dream, she appears.

 

Decibant mihi sodales,

si sepulchrum amicae visitarem,

curas meas aliquantufum fore levatas.

 

She doesn't say a word, and I don't move

Her lifeless eyes, and her lips thinned down.

A smile, and her teeth slowly reveal itself, white, shining,

Terrible, staring at me.

 

Dicebant mihi sodales,

si sepulchrum amicae visitarem,

curas meas aliquantufum fore levatas.

 

Teeth, her teeth.

They are there, everywhere visible,

Lengthy, narrow, palpable in front of me;

A shriver, BRRR!!!

I never should have seen them.

B as Berenice, what did happen to her ?...

 

B as Berenice, what did happen to her ?...

 
         
  texte © Fabien Billaud version française et anglaise - refrain en Latin