Thou wast all that to me, love,

For which my soul did pine —

A green isle in the sea, love,

A fountain and a shrine,

All wreathed with fairy fruits and flowers,

And all the flowers were mine.

 

Ah, dream too bright to last !

Ah, starry Hope ! that didst arise

But to be overcast !

A voice from out the Future cries,

"On ! on !" — but o'er the Past

(Dim gulf !) my spirit hovering lies

Mute, motionless, aghast !

 

For, alas ! alas ! with me

The light of Life is o'er !

No more — no more — no more —

(Such language holds the solemn sea

To the sands upon the shore)

Shall bloom the thunder-blasted tree,

Or the stricken eagle soar !

 

And all my days are trances,

And all my nightly dreams

Are where thy dark eye glances,

And where thy footstep gleams —

In what ethereal dances,

By what eternal streams.

 

Tu étais pour moi, amour,

Tout ce vers quoi mon âme languissait -

Une île verte en mer, amour,

Une fontaine et un autel,

Enguirlandés tout de féeriques fruits et de fleurs,

Et toutes les fleurs à moi.

 

Ah ! rêve trop brillant pour durer :

Ah ! espoir comme une étoile, qui ne te levas

Que pour te voiler.

Une voix, du fond du Futur crie :

"Va ! - va ! " - mais sur le Passé

(Obscur gouffre) mon esprit, planant,

Est muet, consterné, immobile !

 

Hélas ! hélas ! car pour moi

La lumière de la vie est éteinte :

"Non ! - plus ! - plus ! - plus ! "

(Ce langage que tient la solennelle mer aux sables sur le rivage)

Ne fleurira l’arbre dévasté de la foudre,

Et l’aigle frappé ne surgira.

 

Et tous mes jours sont des extases,

Et tous mes songes de la nuit sont

Où ton oeil d’ombre s’allume

Et luit ton pas -

Dans quelles danses éthérées -

Par quels ruissellements éternels !

 
         
 

texte original Poe - texte français Stéphane Mallarmé

Ce poème figure dans la nouvelle «Rendez vous», et est composé en empruntant le style de Lord Byron